Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Mar 2013 at 12:11

English

We do not see February as “explosive growth” but rather as ongoing growth. For example in January we added 390,000 users, in December 360,000, and in Nov 290,000 – so numbers are ramping up. My guess is that in March we will add about 600,000 users.

These numbers are especially compelling when you consider that Viber has not actively promoted the chat app in Vietnam. In fact, the startup does not actively promote the app in any of the countries it operates in.

Japanese

「私たちは2月の数字を『爆発的な成長』ではなく、進行中の成長であると見ています。例えば、新規ユーザの数は1月に39万人、12月には36万人、そして11月には29万人と増えています。したがって、順調なペースで増えています。私の推測では、3月には約60万人の新規ユーザが増えるでしょう。」

Viberがベトナムでは積極的にこのチャットアプリを宣伝しなかったことを考慮すると、こうした数字は説得力を大いに増す。実際、同スタートアップは参入先の国のいずれにおいても、アプリの普及活動を積極的に行ってはいない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/viber-3-5-million-users-vietnam-chat-app-rivals/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。