Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 18 Mar 2013 at 02:57

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

Hi Masaki,
I have bigger boxes that fit up to 3 sets each/ Fully insured through Fedex would be $43. Since it is inside the US however, i think you could skip insurance altogether because let's face it, it's Fedex, not the post office. With a declared value of $1 (insurance=declared value), the cost is $38.50/box of 3.

The only catch is I don't have enough to ship at once, so if you wanted a big quantity, I would need about 1 week to buy more before I can send them to you (i can buy at the lego store, but max 2/day).
-Aruel

Japanese

マサキさん、こんにちは。
私は3セットまで入れられるもう少し大きな箱を持っています。各箱はFedexの保険つきで43ドルです。しかしそれはアメリカ国内ですので、全部保険なしに出来ると思います。というのは、現実的に考えるとそれは郵便局ではなくFedexだからで、申告価格1ドル(保険=申告価格)コストは3箱で38.5ドルになります。

唯一の問題点は一度に発送できるだけ十分な数を持っていないことで、もしあなたが大量購入を希望しているとしたら、あなたにそれらを送る前にもっと多く購入するのに約1週間ほど必要になるでしょう。(レゴストアで購入できますが、最大2日です)
Aruel

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.