Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 56 / 0 Reviews / 16 Mar 2013 at 23:48

noppy
noppy 56 その昔は外資系出版社にて和書/洋書の編集実務経験3年以上。 現在はインタ...
English

I'm happy to address your questions:

as for " It would be great if you can write message

by written letter to Japanese users."

I'm not sure what needs to be said, perhaps you can draft something for me.
For me it's never been about me but it's about my work, this is what I feel comfortable demonstrating.

I'll try to put the pics I have on a CD and send it to you with the next order.
Also I may have mentioned I'm thinking of making available a new model of Dual and maybe flaccid that are thinner as they may be more suitable to the Japanese marker and also I do get the occasional person in US and UK asking for something similar.

I'd be happy to discuss anything further.

Japanese

あなたの要望のうち、「日本のユーザーに対して、何か手紙の形でメッセージをいただけたら嬉しい」というものについて喜んで回答いたします。

正直、何を伝えればいいのかがわかりません。何か下書きをつくってくれたらありがたいのですが。
自分という人間よりも、自分のつくる作品の方がずっと大事です。
作品作りを実践する事が、何よりも私にとって自然なのです。

次の発送の時に、CDにある写真を一緒に送るようにします。
また、以前にも伝えたかもしれませんが、Dualの新しいモデルをリリースしようと考えています。
より柔らかく薄いので、日本のマーケットに相応しいと考えています。USやUKにいる人からも同じようなリクエストを受けています。

他に相談したいことがあれば喜んで受けます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.