Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 61 / Native Japanese / 1 Review / 13 Mar 2013 at 12:06
English
Again, my apologies for the damage. I am going to file a claim for the damage immediately. This should pay for compensation or shipping costs.
Thank you,
Japanese
繰り返し申し上げますが、誠に申し訳ございませんでした。
今回の件は至急、商品の損傷に関するお問い合わせとして記録させていただきます。
損害賠償と輸送費の請求には対応させていただきます。
ありがとうございました。
Reviews ( 1 )
oier9 rated this translation result as ★★★★
13 Mar 2013 at 18:07
きれいな訳で勉強になります。