Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 11 Mar 2013 at 19:21
While there has been quite a number of apps in Southeast Asia in the mobile loyalty space — Perx, Squiryl, and ChopChop come to mind — none of them have have ventured fully into e-commerce. Zap in the Philippines is making a valiant attempt, but it’s a product more suited to emerging economies.
Lately, the Singapore government has been making a push for NFC, but take-up rate has been slow due to the fact that only a limited number of phones have the technology. MoGi, however, doesn’t rely on NFC and instead has set up its own infrastructure through providing POS terminals and CRMs to merchants.
東南アジアのモバイルロイヤルティープログラム業界にはかなりの数のアプリ——Perx、Sauiryl、ChopChopなど——があるが、これらはどれもeコマース業界に完全には挑んでいない。フィリピンのサービスZapが果敢に取り組んでいるが、同サービスはどちらかと言うと新興国市場に相応しいプロダクトだ。
シンガポール政府は最近、NFC技術を利用したサービスを後押ししているが、この技術を搭載している携帯電話の数が限られていることから、助成金の受け取り率は緩やかだ。だが、MoGiはNFC技術に頼っているわけではない。そのかわりに、同サービスはPOS端末機やCRMを販売店に提供して独自のインフラを確立している。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。