Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 16:50

zhizi
zhizi 68
English

I don’t think InstaWaves’ design is as good as it could be. But I do think that it provides a pictorial storytelling approach for users to consume content, like the way you can use Storify to contextualize Twitter posts about a certain event. By following a hashtag on Instagram, users understand the story in pictures. It’s a clever use of user-generated content, so I thought that was pretty cool as soon as I saw it. But if only InstaWaves could look sharper and feel more like a pictorial storybook – that would be even more awesome, wouldn’t it?

Japanese

InstaWavesのデザインは今一だと思うが、画報アプローチは提供して、特定のイベントのTwitter投稿を時系列通りにアレンジするのに使えるStorifyのような感じだと思う。Instagramのハッシュタグをフォローすることで、ユーザーはトピックを写真で理解することができる。ユーザーの作るコンテンツを上手く利用したサービスだ。だから、私はこのサービスを見ると同時に、クールなサービスだと思った。でも、InstaWavesがもう少しかっこよくて、本当の画報を見ているような感じを提供してくれれば、もっといいと思う。そう思わない?

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/sri-lanka-instawaves-turns-instagram-hashtags-pictorial-story/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。