Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 74 / 0 Reviews / 07 Mar 2013 at 10:58

oier9
oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
English


After the shell is completed, it takes the skillful hand of a trained craftsman-and about 250 operations to make each case worthy of the Zero Halliburton name.

The heat-tempered aluminum shell has the strength of steel at only one-quarter the weight. Extra strength hinges withstand pulling of over 400 pounds. Innovative neoprene gasket keeps out dust and moisture, providing unrivaled protection.

Zero Halliburton cases have been used to carry Apollo mission moon rocks, academy award Oscars and skates for US speed skating team. Zero Halliburton products have appeared in many movies and televisions shows over the last decades such as Independence Day, Lost, Men in Black, Ocean’s Eleven, and Mission Impossible.

Japanese

シェルが完成した後、それは熟練の名工の手による250の工程を経て、ケース一つ一つをゼロハリバートンの名を負うにふさわしいものに仕上げている。

熱性のアルミシェルは、鋼の四分の一の重量でありながら同程度の強度を持つ。特別の強度をもつ蝶番は400ポンド以上の引っ張りに耐えることがでる。革新的なネオプレン製パッキンがほこりや湿気を寄せつけず、無類の保護を提供する。

ゼロハリバートンのケースは、アポロ計画の月の石、アカデミー賞のオスカー像、米国スピードスケートチームのスケート靴の運搬に使用されている。ゼロハリバートン製品は、インディペンデンスデイ、ロスト、メンインブラック、オーシャンズイレブン、ミッションインポッシブルといった多くの映画やテレビ番組に過去数十年にわたって登場している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.