Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 56 / 1 Review / 07 Mar 2013 at 09:43

chanceofrain
chanceofrain 56 yoroshikuonegaishimasu
Japanese

海外への移住というのは容易ではありませんが、NZという美しい国に惹かれ又若い頃はラクビーをしておりオールブラックスが憧れだったこともあり、そういう国で子育てと仕事が出来たらどんなに幸せな人生だろうと思い移住を決意しました。今はラグビーから離れていますが、チャレンジ精神は健在です。
そんな中、貴店のHPを拝見し、Northlands Medical Sports Careのドクター達は素晴らしい専門的な診療技術と治療技術をもって日常の診察を行っているように思いました。

English

Relocating to a foreign country is not a trivial matter. In my youth, I was first attracted by and began to consider immigration to the beautiful country of New Zealand because of the youth rugby team, the All Blacks. I'm eager and hopeful to find work, raise a family, and have a happy life in this country. While I don't do rugby any longer, my desire for a strong challenge is alive and well.
Meanwhile, I met your healthcare provider, the doctor of Northlands Medical Sports Care. This doctor has done his everyday clinic daily examinations and treatment technologies with great professional medical technology.

Reviews ( 1 )

mestre7 50 I am an Australian, living in Tasmani...
mestre7 rated this translation result as ★★★★★ 20 Mar 2013 at 13:57

This is very smooth; I like it.

Add Comment