Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 1 Review / 04 Mar 2013 at 01:59

Japanese

あなたが送ってくれたPro V1Xについて、私のクライアントから質問がありました。
ボールに「PEOPLES」という文字が入っているようですが、日本仕様ではこの文字がありません。
この「PEOPLES」という文字はどういう意図で入っているのか、教えてください。

現在、あなたの在庫で左利き用のヘッドは何がありますか?
メーカーとモデルを教えてください。
特にテーラーメイドのヘッドの左利きは、私のクライアントが待ち望んでいます。

English

My client asked me a question about the "Pro V1X" from you.
There is a word "PEOPLES" on the ball, but we don't see it on Japanese specifications.
Could you explain to me what this "PEOPLES" means for this?

Currently, what kinds of left-handed Heads do you have in stock?
May I have their manufacturers and models?
What my clients are looking for is left-handed Heads, especially Taylor Made.

Reviews ( 1 )

3_yumie7 52 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ 07 Mar 2013 at 08:15

勉強になりました。有難うございました。

Add Comment