Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 1 Review / 01 Mar 2013 at 00:07

Japanese

$1905-$1954(商品代+ebay手数料)=-$49
これで、返金額の相殺ができます。
$49支払いに関しては、返品送料と相殺させてください。
実際は$100かかっていますが、$49で構いません。
色々とあなたを責め立てましたが、あなたも被害者であることは理解しています。
今後もあなたから継続して購入させていただきますので、迅速な対応、発送をどうか宜しくお願いします。

English

$1905-$1954(bill for goods and the charge of ebay)=-$49
This shortage compensates the repayment.
The payment $49 compensates the postage for returns.
The actual fee is $100, but I don't charge you the shortage.
I tortured you severly, but I understand you are a victim too.
I continue to buy goods from you in future, I'll call you for the rapid response and sending.

Reviews ( 1 )

mattp 61 I am a native English speaker curre...
mattp rated this translation result as ★★ 01 Mar 2013 at 11:15

This is very strange.

Add Comment