Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 26 Feb 2013 at 17:22

English

Kakao Page targets the creative type, which includes artists, writers, musicians and other such individuals and groups. The platform can be used to sell and market songs, video and e-books to other users within the Kakao platform. Kakao CEO Brian Kim says Kakao Page is not just an online repository of digital content. “People upload content to places like the App Store and Google Play but the content doesn’t get any exposure. Kakao Page is a content distribution platform. Anyone can make content and Kakao Page puts it out there for everyone to see,” he said.

Japanese

Kakao Pageはアーティスト、ライター、ミュージシャンやその他の個人、グループを含むクリエイターをターゲットとしている。同プラットフォームは音楽、動画や電子書籍をKakaoプラットフォーム上の他のユーザーに対して販売、プロモーションをする際に利用することができる。Kakaoの最高経営責任者Brian Kim氏によると、Kakao Pageはデジタルコンテンツの単なるオンラインリポジトリではないという。「人々はコンテンツをApp StoreやGoogle Playのようなサイトにアップロードします。しかしそうしたコンテンツは十分に人目を引くことがありません。Kakao Pageはコンテンツ販売プラットフォームです。Kakao Pageはあらゆる人のコンテンツを扱っており、人々から注目されるようにそれらコンテンツを提供するのです」、と同氏は述べた。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.co/2013/02/13/kakao-page-launched-as-online-marketplace-for-digital-content/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。