Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 60 / Native Japanese / 0 Reviews / 23 Feb 2013 at 20:49

3_yumie7
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
English

There were two men named Metellus, father and son. The father held a command under Antony at the battle of Actium and was taken prisoner, but not recognized. The son fought on the side of Octavian and held a command under him at the same battle. When Octavian was classifying the prisoners at Samos the son was sitting with him. The old man was led forward covered with hair, misery, and dirt, and completely metamorphosed by them. When his name was called by the herald in the array of prisoners the son sprang from his seat, and, with difficulty recognizing his father, embraced him with a cry of anguish. Then restraining his lamentation he said to Octavian, "He was your enemyr.He had earned your punishment,

Japanese

Metellusという同じ名の父子がいた。父の方はActiumの戦いでAntonyの下、指揮を取って捕虜となったが、それが誰なのか分かっていなかった。息子の方はOctavian側について戦い同じ戦いでOctavianの下で指揮を取っていた。父の方の年老いた男が髪n覆われ、みすぼらしく汚い格好で全く姿を変えられて連れて来られた。捕虜の列の中から、男の名前が伝令官によって呼ばれると、息子は椅子から飛び上がって何とか父だと見分け、苦悶の叫びを上げながら父を抱擁した。そして嘆き悲しみを抑えてOctavianに言った。「父は殿下の敵でした。殿下より罰を受け、

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さないでいいです。