Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Chinese (Simplified) → Japanese )

Rating: 54 / Native Japanese / 0 Reviews / 22 Feb 2013 at 00:49

alice
alice 54 日本の大学を卒業してからの北京留学後、台湾企業での業務を経て、現在在宅フリ...
Chinese (Simplified)

2/22周五)上午(如果有些达人时间上来不及的话25号周一上午上传也可以,但请不要周六周日上传)
2/25(周一)上午
迷你可颂的weibo有一点点修改,如下
这是以 @佳丽宝KATE 家 “畅妆持久眼线液”为主力打造的简易版cat eyes猫眼妆,
此款眼线液以前推荐过,升级后变得更好使了,色泽更浓郁也不会晕妆,喜欢细腻笔锋的亲
可以关注一下。博文里有眼妆具体步骤和TIPS,算是满简单的吧~~快来戳(博文链接)上传完后的名单请整理后发给我。
另外还没有交稿的达人请抓紧时间让她们交稿

Japanese

2/22(金)午前(もし達人たちが締め切りに間に合わない場合は、25日の午前中にアップロードでも可。ただし、土日のアップロードは避けてください)
2/25(月)午前
ミニコロン(迷你可颂)のweiboは下記数点修正点があります。
これは、カネボーKATEの「クイックアイライナー(畅妆持久眼线液)」 の重点は、簡単に猫目メイクが作れるというものです。このアイライナーは以前にも紹介したことがありますが、リニューアル後はさらに使いやすくなり、色と光沢ののりもよくなり、またにじむこともなく、細かい筆先を好むかたは
必見です。ブログ内にアイメイクの具体的なステップとコツが載っています。とても簡単だといえますね~早めに(ブログ内のリンク)をクリックしてアップロード後のリストを整理してから私に送ってください。
また、原稿未提出の達人がいましたら、ぜひ締め切りを確認して原稿を出させるようにお願いします。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.