Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 21 Feb 2013 at 09:38

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese


私が知る限り、他のセラーは市場を開拓する努力をしておらず、製品を知っている顧客層に販売しているだけです。
このままの状態が続けば、販売価格がじりじり下がり、広告で製品を全く知らない顧客層に対してアプローチすることが出来なくなります。
これは、御社にとっても、未だ製品を知らない顧客にとってもデメリットではないでしょうか。
再度、弊社が日本総代理店として販売することをご検討いただきたいです。

また、今回の広告が終わってから相談させて下さい。

English

As far as I know, other sellers do not put any effort on developing the market, instead they just keep selling to the customers who already know about the product.
At this rate, sales price will gradually go down, and it will be impossible to approach the customers who do not know about the product with advertisement.
Wouldn't it be a disadvantage for you and your potential customers who have not come across the product?
I'd like you to consider letting us sell your products again as a sole distributor in Japan.

Please let me discuss this with you again after the advertisement we put this time is finished.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 「ご対応」というのは、製品を早めに生産して送ってほしいという依頼に対して、希望通りの対応をしてくれたことを指します。