Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 21 Feb 2013 at 06:37

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

●衣類に貼るカイロ(使い捨てタイプ)
●用途:防寒、身体の保温、冷えの予防
●使用方法:使用直前に外袋からカイロを取り出し、はくり紙をはがして、【もまずに衣類の上に貼ってご使用ください。】
●肌に直接貼らないでください。
●腰もあったか
●炭酸ガス発砲タイプの
●薬用入浴剤
●浴槽の湯(180-200L)に1錠を入れ、溶かしきってからご入浴ください。
●身体がぽかぽか温まり、湯上り後も温かさが持続します。
●お風呂のお湯がやわらかくなる、お肌にやさしい入浴剤です。

English

Warmer stick to clothing(disposable)
Usage: keep your body warm, prevent the cold
Method:Take the warmer out of the package and place it on the clothing.
Do not apply it directly to your skin
Keep your back warm
Carbon dioxide
Medicinal bath salts
Put one tablet in a bathtub (180-200L) and take a bath after it is completely melted.
It warms your body, even after you get out of the bathtub.
It makes the water soft and your skin smooth.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.