Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 11 Feb 2013 at 12:21

violet
violet 59
English

it is a side saddle show cane as the listing states, these are used for ladies riding a horse on a side saddle, mostly in the show ring when competing
items are as described and as per photographs, they are not what you expected,   it is a side saddle show cane as the listing states, these are used for ladies riding a horse on a side saddle, mostly in the show ring when competing, this item is available in different lenghts, shorter one being for in hand classes again for horses in the show ring it is mostly used as part of the uniform

Genuine leather and complete with silver coloured top hat end and silver coloured tip this fabulous winning show cane
Winning Leather Bound Silver Top Hat Show / Side Saddle Cane

Japanese

これは掲載されているように婦人用鞍のムチです。これらは女性たちが片鞍で馬に乗るときに使われます。多くの場合、写真説明を見てアイテムを比べている時には、予想しているものとは違います。
これは掲載されているように婦人用鞍のムチです。これらは女性たちが片鞍で馬に乗るときに使われます。この商品はいくつかのサイズから選ぶことが可能です。短いものはハンドクラスのためのものです。ショーリングでは、ユニフォームのひとつとして考えられています。

本皮で銀色のシルクハットと銀色の先端があしらわれていて、とても素敵なムチです。
銀のシルクハットのついた勝利の皮製/片鞍用ムチ

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 商品名を正確に日本語に翻訳して下さい。