Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 59 / 0 Reviews / 11 Feb 2013 at 02:43

violet
violet 59
English

In this time of consternation Cannutius, the tribune, an enemy of Antony, and hence friendly to Octavian, went to meet the latter. Having learned his intentions Cannutius addressed the people, saying that Octavian was advancing with real hostility to Antony and that those who were afraid that Antony was aiming at tyranny should side with Octavian as they had no other army at present. After speaking thus he brought in Octavian, who was encamped before the city at the temple of Mars, fifteen stades distant. When the latter arrived he proceeded to the temple of Castor and Pollux, which his soldiers surrounded carrying concealed daggers. Cannutius addressed the people first, speaking against Antony.

Japanese

この驚きのCannutiusのときに、Anotonyの敵であり Octavianと今後仲良くなっていく護民官は後者に会いに行きました。Cannutiusへ人々を向かわせるという彼の意図を知っていたので、Octavian が本当に軍を率いてAntonyに向かっているのだといいました。また、Antonyが武装することを怖がっている人々は現時点で軍隊がないのだからOctavianの側につくべきだとも言いました。そのように話した後、彼はMars寺院の前で野営していたOctavianをつれてきました。後者が到着したとき、彼の兵士たちが探検を隠し持って包囲しているCastor寺院とPollux寺院まで進みました。Cannutius は人々を裂きに行かせ、Antonyに向かって話しました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 固有名詞は訳さないでいいです。