Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 06 Feb 2013 at 12:41

English

While that’s all very nice for Tencent Weibo, it still doesn’t change the fact that it’s not as cool as Sina’s (NASDAQ:SINA) offering. And, more importantly, Sina Weibo has more active users:

Thanks to We Are Social for the graphics. Yes, at 2012 Q3, Tencent Weibo had 10 million fewer active users a few months back. Xing Hongyu also revealed yesterday that Tencent Weibo has 100 million daily active users.

Japanese

Tencent Weiboにとってこれは素晴らしいことだが、それでもやはり同サービスはSina(NASDAQ:SINA)のものほどクールではないという事実は変わらない。そして、もっと重要なことにSina Weiboのほうがアクティブユーザーの数が多いのだ。

このインフォグラフィックを提供してくれたのはWe Are Socialだ。そう、2012年の第3四半期の時点で、Tencent Weiboのアクティブユーザーは数ヶ月後のSina Weiboのその数と比べると1000万人ほど少なかった。さらに、Xing Hongyu氏は昨日、Tencent Weiboの1日のアクティブユーザー数が1億人であることを明らかにした。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://www.techinasia.com/tencent-weibo-registered-users-540-million/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。