Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 15:41

zhizi
zhizi 68
English

Note: The funding round is USD 1.4M, not USD 2.2M as stated earlier. The article has been corrected.

For complete insights and analysis of beauty box companies in Asia, purchase our premium report “Unwrapping the Beauty Box industry in Asia-Pacific.” You will get an in-depth look at:

・the business model of beauty box companies and how it should be executed,
・facts and figures on the industry and individual competitors’ latest developments,
・the growth potential of beauty box companies in Asia,
・challenges they’re facing and how they can be mitigated.

Japanese

注:資金調達額は140万米ドルで、前に記載していた220万米ドルは間違い。記事はすでに修正済み。

アジアにおける「美容ボックス」販売企業に関する所見および分析の全容は、当社のプレミアムレポート「Unwrapping the Beautiy Box industry in Asia-Pacific(アジア太平洋地域における「美容ボックス」業界のベールをはがす)」で(有料)。同記事には次のような詳細を紹介している。

・「美容ボックス」販売企業のビジネスモデル、およびそれがどのように実行されるべきか
・同業界に関する事実と実績、そして各サービスの最新動向
・アジアにおける同業界の成長の可能性
・同業界が直面している課題、および、それをどのように軽減することができるか

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/21/subscription-commerce-service-bellabox-raises-usd2-2m-series-a-round/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。