Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 05 Feb 2013 at 15:09

zhizi
zhizi 68
English

Beauty box companies are taking Asia by storm. They are a kind of subscription commerce service where end users pay a monthly fee in exchange for curated and personalized products. Many of these companies have expanded into other verticals, namely fashion, men’s beauty, and baby products.

Launched in October 2011 in Australia, Bellabox expanded to Singapore in April 2012. The beauty box brand has shipped 60,000 boxes to date since December 2012. It is founded by twin sisters Sarah and Emily Hamilton.

Japanese

「美容ボックス」を販売する企業がアジアに旋風を巻き起こしている。これらの企業は定期購入サービスの1種で、エンドユーザーが毎月の料金を支払って、セットものやカスタマイズされた商品セットを購入するというものだ。それらの企業の多くが、ファッションや男性化粧品、ベビー用品などの、その他の分野にもサービスを拡大している。

2011年10月にオーストラリアでローンチされたBellaboxは、2012年4月にシンガポールへとサービスを拡大した。Bellaboxは2012年12月以来、6万箱の商品を出荷している。同サービスは双子の姉妹、Sarah Hamilton氏とEmily Hamilton氏によって設立された。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://sgentrepreneurs.com/2013/01/21/subscription-commerce-service-bellabox-raises-usd2-2m-series-a-round/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。