Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Jan 2013 at 07:24

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

ラストバトルでのKirito-sanのセリフのカッコよさにはしびれます。そりゃあAsunaもKiritoに夢中になりますね。

また2クール目のAsunaを救うために全力を尽くす姿もカッコいいです
Kirito-sanまじで半端ないです。最後の戦いは本当にしびれます
今までの敵の悪行や、Asunaへの仕打ちへの怒りが吹き飛びます。

Kiritoの商品はたくさん発売されていますので
AsunaとKiritoのDoujinshiでニヤニヤするもよし、かっこいいグッズを身に着けるも良しですよ。

English

In the last battle, You would be impressed with Kirito-san’s dashing dialogue. No wonder Asuna falls for Kirito.

Also in the second cool, he fights with all his might in order to rescue Asuna.
Kirito-san is dead serious. His last battle truly moves you.
He explodes his fury against his enemy’s atrocities and mistreatment of Asuna.

There are many Kirito products on the market.
You can smile to yourself reading up on Asuna and Kirito in Dojinshi. You can also wear impressive goods.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本のアニメのキャラクターの紹介文です