Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 24 Jan 2013 at 11:10

zhizi
zhizi 52
Japanese

SnapDishが海外展開において実施してきたポイント

2011年5月にアプリを公開するまでの開発、設計期間では、当初から海外ユーザが使用することを想定してアプリの作り込みました。英語版も同時公開したので、アプリの中身を単純に翻訳するのではなく、UIなどにも最初から英語が入ることを前提で、日本人以外にも使用しやすいよう開発しました。

English

Key points carried out for SnapDish’s international service

When developing and designing the app, launched in May 2011, we had overseas users in mind as well from the very beginning. We planned to launch its English and Japanese versions at the same time. So, instead of simply translating the context literally, with the intention of having English user interface as well, we designed the app that is easy to use for both Japanese and non-Japanese users.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。