Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 68 / Native Japanese / 0 Reviews / 16 Jan 2013 at 15:16

zhizi
zhizi 68
English

Consumer Behavior: How to create tomorrow’s consumers

If you want to create the future of a market, look to the consumer behavior of early adopters, and test for what people don’t want.

User Experience design has been a hot topic over recent years, but it has an Achilles Heal that many overlook. Are you paying attention to the behaviour of lead consumers? In Clayton Christensen’s The Innovators Dilemma, this is a basic flaw of incumbents. Successful mainstream organizations have an established customer bases, most of whom are reasonably satisfied with the current product or service.

Japanese

消費者行動:明日の消費者をいかにつくるか

ある市場の将来を創造したいなら、アーリーアダプターの消費者行動を見て、何が望まれていないかを調べよう。

ユーザー・エクスペリエンス・デザインはここ数年ホットな話題だが、それには多くの人が見落としている弱点がある。あなたはリードカスタマーの行動に注意を払っているだろうか?Clayton Christensen氏は著書「The Innovators Dilemma(邦題:イノベーションのジレンマ)」で、それが大企業の基本的な欠陥だと記している。成功している主要な企業には確立された顧客基盤があり、その顧客のほとんどの人が現状プロダクトもしくはサービスに適度に満足している。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: http://e27.sg/2013/01/12/consumer-behavior-how-to-create-tomorrows-consumers/
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに沿って翻訳してください。