Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 04 Jan 2013 at 18:25

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

Minkも「悪役」の様で好きなのですが、
AobaとRenとKoujyakuの組み合わせ(カップリング)が好きです

Minkも「悪役」の様で好きなのですが、
AobaとRenとKoujyakuの組み合わせ(カップリング)が好きです。

2. Fateシリーズは、日本のDoujin Gameの中で有名なタイトルの内の一つです。

Tsukihimeを作成したTYPE-MOONという同人サークルの作品であり、
日本では漫画化、アニメ化、PS2でゲーム化がされており、日本でもとても人気があります。

English

Although I also love Mink, the "villain",
I also like the combination (coupling) of Aoba, Ren and Koujyaku.

Although I also love Mink, the "villain",
I also like the combination (coupling) of Aoba, Ren and Koujyaku.

2. "Fate series" is one of the famous titles of Japanese Doujin Games.

TYPE-MOON, illustrated by Tsukihime, is a creation among the 'Doujin circle' that has been made into a Manga (cartoon), an Animé, a game in PS2 and is very popular in Japan.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 海外向けのアニメグッズ紹介文章です。