Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 30 Dec 2012 at 17:14

gontamaru
gontamaru 50 ビジネス文書全般、特に会計関係では、米国の公認会計士でもあり、日英両言語で...
English


We tried changing your deliver address but the package is presently being on with-held by US customs. The Government and courier company believes we are involve in some illegal activities after we tried changing the deliver address as you instructed. all of a sudden

15% Import Taxes and 10% VAT of the total value of the proforma invoice is required because of the mode of deliver used. Your order was suppose to be delivered directly to your doorstep.

Your package needs 15% Import Taxes and 10% Value Add Tax certificate.(Tax certificate i sneeded urgently)

Japanese

配送先住所を変更するよう試みましたが、ご依頼のお荷物は現在アメリカの税関で止められています。アメリカ政府と配送会社は、ご指示に従い、配送先住所を突然変えた後から、何らかの不法行為に関与していると考えているようです。

配送の方式がご自宅渡しであるので、見積り送り状の合計額の15%の輸入税と10%の付加価値税が必要となります。

ご依頼のお荷物は15%の輸入税と10%の付加価値税の納税証明書が必要となります。証明書は至急、必要です。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.