Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

Translator Reviews ( Korean → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 10 Dec 2012 at 20:50

ssun
ssun 50
Korean

조 대표는 iPlateia가 여기까지 오는 데만 해도 4~5번의 큰 위기를 맞았다고 했다. 자기는 물론이고 창업 멤버들 모두 고생하고 월급 한 푼 못 받아간 적이 한, 두 번이 아니라며 힘든 때를 추억했다. 기자는 그럼에도 이 스타트업을 포기할 수 없는 이유를 물었다.

“성공하신 분들 보면 성공하시고 나서는 다 운이 좋았다고 하세요. 근데 사실 그 과정을 알고 보면 절대 운이 좋은 게 아니에요.

Japanese

チョ代表はiPlateiaがここまで来るのに、4〜5回の大きな危機があったと語った。自分はもちろんのこと、創業メンバー全員が苦労したのに、給料は一銭ももらえなかったことが一、二回ではなかったと、大変な時を思い返した。記者は、それにも関わらず、スタートアップを諦められない理由が何か聞いてみた。

"成功した方々は、成功したのは運がよかったからだと仰る。しかし、その過程を知ると、絶対運がいいだけとは言えない。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: "〜だ””〜である”調でお願いします。