Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 1 Review / 04 Dec 2012 at 20:04

English

Ok Im afraid the A-chair is not something we have available but if you would still like to go ahead with the other items then send me your email address and I will send over a paypal invoice

Japanese

わかりました。A-椅子は現在在庫がありませんが、それでも注文したいということであれば、他の製品と一緒に注文の手続きをとり、あなたのEメールアドレスを送ってください。PayPalの請求書を送付します。

Reviews ( 1 )

oier9 74 より分かりやすい翻訳を目指しています。よろしくお願いします。
oier9 rated this translation result as ★★★ 04 Sep 2013 at 16:57

original
わかりました。A-椅子は現在在庫がありませんが、それでも注文したいということであれば、他の製品と一緒に注文の手続きをとり、あなたのEメールアドレスを送ってください。PayPalの請求書を送付します。

corrected
わかりました。A-椅子は現在在庫がありませんが、他の製品を注文したいということであれば、あなたのメールアドレスを送ってください。PayPalの請求書を送付します。

Add Comment