Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 07 Dec 2010 at 13:03

English

Burberry
At Burberry’s Art of the Trench, you can pick out a coat, share it in your Facebook or Twitter stream, and upload photo of yourself. In the first 8 weeks of campaign, they had 330,000 visitors from 191 countries. Their online stores saw a 85% increase in sales during those 8 weeks.

Walmart
Despite early failures in social media including a faked blog, Walmart has persisted in innovating. In addition to the largest collection of reviews anywhere, the company has aWalmart Specials Twitter feed with 85,000 followers and five more corporate Twitter accounts. Also notable: a shared blog collection of mommy bloggers who syndicate their content to the company, available at elevenmoms.com.

Japanese

バーバリー
バーバリーのトレンチコートの芸術において、あなたはコートを選び、FacebookもしくはTwitterのストリームであなた自身の写真をアップロードし共有することができます。キャンペーンの最初の8週間において、191カ国から33万人の訪問者がありました。

ウォルマート
偽ブログを含むソーシャルメディアにおいての早期の躓きにもかかわらず、ウォルマートは革新し続けています。加えて、あらゆるレビューの膨大なコレクション、企業はフォロワー85000のウォルマートスペシャルTwitterと、5つの提携Twitterアカウントを持ちます。また、注目すべきものとして:企業を通してコンテンツを発表するママブロガーのブログのコレクションが、elevenmoms.comにて利用できます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.