Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 43 / 0 Reviews / 04 Dec 2012 at 00:50

sakura_dance
sakura_dance 43 Since I'm young, I've been trying to ...
Japanese

また事務局が悪質だと判断した場合、会員への通知を行わずにIDの停止などを行うことに同意する
事務局が会員をどのように悪質と判断したかについて、事務局は公開しないことに同意する
会員は、自らのIDが停止になった場合、いかなる損失の補てんも事務局に求めないことに同意する

第4条 免責
会員は会員による本ウェブサイトの使用または不正使用に関わって、第三者から求められたあらゆる苦情、費用、要求(弁護士費用を含む)に関し、事務局およびその幹部、取締役、従業員、代理人、独立系業者の責任を問わない

English

If the Secretariat has determined that it is malicious, we agreed to do, and shut down the ID without having to notify the member also.
I agree to how the Secretariat members about what was deemed malicious, the Secretariat will not be published.
If you own ID is suspended, the Member agrees not to seek any compensation for any loss secretariat.

Article 4: Disclaime
Members are involved in regard to the use or misuse of this website by members, obtained from any third party complaints, cost, demand, (including attorneys' fees,) I am not liable their executives, directors, employees, agents, contractors and independent secretariat.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.