Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 26 Nov 2010 at 14:53

zhizi
zhizi 52
Japanese

前シーズンに、インボイスと入荷した商品の生産国表示の相違がありました。星印の品番は、サンプルではルーマニア生産と記載されていましたが、製品ではインボイスにイタリー生産で記載されています。また、この商品の出荷日は、再度 取引先に確認しましてご連絡します。
最後に、今後は期日までに出荷できないと取引先に納品できなくなる恐れがあるので、必ず期日を守ってください。今後は、随時リストをご連絡させて頂きます。

English

In the previous season, there was a discrepancy over the indication of country of origin between invoice and the indication on imported products. When we received the sample of the item with a star symbol, it was indicated as “Made in Romania”, but when we imported this item as a commercial product, it was indicated as “Made in Italy” on the invoice. Regarding the delivery time for this item, We will let you know after we reconfirm with our customers.
Finally, please keep in mind that, from now on, our customers may refuse to receive our goods in the case we fail to deliver them on time. Therefore, in order to avoid this kind of unwanted circumstances, please make sure that shipments will be made on time. We will send you lists constantly from now on.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.