Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 61 / 0 Reviews / 14 Nov 2012 at 10:26

translatorie
translatorie 61 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
English

take a look at this year's [exhibition] finalists selection, see the works, and observe how they got to the final with votes from the selection panel:

Everything is set for the final exhibition in Rome, Italy, at the Centrale Montemartini, 1-9 December 2012, where the 40 finalists will vote works and determine prize-winners in each section.

In addition, this year's prize curator, Jhon, will choose one work for a special Curator's Choice Prize, as well as there being a Visitor's Choice prize decided on the awards night.


Japanese

今年の[展覧会]の決勝進出者達と彼らの作品をご覧ください。そして、選抜委員会からの投票で彼らがどのように決勝に辿り着いたかを観察してください。

2012年12月1日~9日にイタリアはローマのCentrale Montemartinで開催される決勝展覧会の為に、全ての準備が整っています。そして40人の決勝進出者が作品に投票をし、それぞれのセクションで受賞作を決定します7。

それに加え、授賞式の夜にビジター賞が決定されるのと同時に、今年の賞品責任者であるJhonが賞品責任者特別賞の作品を1点選出します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.