Translator Reviews ( English → Native Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Nov 2012 at 19:03

English

The Book opens with expert comment from the Interbrands Council on "What makes a Interbrand?" and then goes onto explore the development and achievements of many of the strongest brands in JAPAN, revealing extraordinary findings along the way.
Each brand is presented on two pages, full colour feature which together make a fascinating and insightful presentation of the respective brand.
A diverse selection of industry sectors are featured in the Book, ranging from FMCGs through to corporate giants. Many key international brands are featured alongside some of the JAPAN's strongest home-grown brands and the presence of education, tourism and NPOs make Interbrands a fascinating reflection of the Japanese way of life.

Japanese

その本は、インターブランド協会の専門家による「どうすればインターブランドになれるか」というコメントから始まっている。日本におけるもっとも強力なブランドの発展と成功について深彫りし、非現実的な驚きを与えてくれる。
各ブランドが2ページを使用し、魅力的で学びの多いプレゼンテーションをフルカラーで行っている。
中小企業から大企業まで幅広い業種がその本には含まれている。世界的なブランドに加えて、日本の強力な母国育ちのブランドや、日本のライフスタイルを見事に繁栄する教育、観光、NPOに焦点を当てている。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: Prefer somebody who can do the whole translations, not only a few chunks. ネイティブではない方は結構です。