Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 0 Reviews / 04 Nov 2012 at 20:29

[deleted user]
[deleted user] 52
English

One final point is that – and bear in mind this comes from the makers of a web browser – but mobile browsers are more important as must-have apps to Chinese than to Americans. And so browser makers need to remember to offer up a range of content to Asian browser users as soon as they start an app, not just show a dumb blank page like Apple’s Mobile Safari, or just a bunch of bookmarks like Google’s Chrome for Android.

1. The UCWeb mobile internet report on China and Asia, October 2012.

Japanese

最後のポイントになるが(ウェブブラウザー製作者の意見だということを承知願いたい)モバイルブラウザーは絶対に必要なアプリケーションとして米国人より中国人にとってもっと大切である。そういう訳でブラウザー製作者はアジアのユーザーには色々なコンテントをアプリケーションを開始してすぐに見せる必要があり、アップルのモバイルサファリの馬鹿げた空白ページやアンドロイド用のグーグルのクロムのようにブックマークだけではいけないのだ。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.