Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 31 Oct 2012 at 19:09
English
The site then offers a customer service telephone hotline. The wording of the statement doesn’t mention financial difficulties directly, but it’s likely that cashflow issues – or even crippling debt – are at the heart of the apparent tension between the unnamed “previous shareholders” and the deal site’s management.
Japanese
それから、サイトではカスタマーサービス電話ホットラインの情報を提供している。お知らせの文面では直接、財政難に言及していないが、おそらく、匿名の「以前の株主」とこの共同購入サイトの経営者側の間に資金繰りの問題か、深刻な負債問題が持ち上がっているのだろう。
Reviews ( 0 )
There are no translator reviews yet.
Additional info:
http://www.techinasia.com/24quan-suspends-business-maybe-closes/