Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 44 / 0 Reviews / 26 Oct 2012 at 19:47

[deleted user]
[deleted user] 44
Japanese

今後も大きな成長が見込まれるMICE市場。
MICEを一つの産業と捉え、その振興をテーマに開催されるのがこのIMEです。今年で22回目を数え、MICE主催者、関係者が約3,000名訪れるアジアでも代表的なイベントです。
今年から企画・運営の立場で日経BP社が参画し、各種の新企画、新制度を導入して装いも新たに開催します。
国際会議の誘致・開催に尽力した主催者を表彰し、記念セミナーや受賞者を交えたパネルディスカッションを行います。
会場選びや運営、協力会社選びの参考になります。

English

From now on, significant growth is forecasted from MICE market.
Being the only "one if its industry" is the theme for their promotion in the IME (International Marketing Expo) exhibit. This year marks their 22nd anniversary. The MICE organisers, together with approximately 3000 representatives will come to Asia for this event.
From this year, planning and operations' statuses are expected to be included in Nikkei BP. Various new plans and organisation will be introduced and new equipment will be exhibited.
The organiser who was instrumental in introducing and showing International conferences will be recognised. A panel discussion of mixed commemorative seminars for prize-winners will be held as well.
The management will choose the venue, chosen partner companies will be consulted as well.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.