Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Malay / 0 Reviews / 18 Oct 2012 at 11:08

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
Japanese

弊社は、2012年10月度をもちまして家電の店舗販売事業を撤退いたしましたが、外商部・コールセンターを通し、アフターサービスに対する対応に万全を期しております。地域密着・顧客密着のもと、お客様の利益を第一とし、お客様に尽くすことを全従業員の勤めとすることは変わりません。
 
今後は主力事業であるブランドファッション事業に力を集中し、お客様のご要望に応え、お客様に喜んでいただけるよう努力して参ります。

今後ともより一層のご支援を賜りますよう、お願い申し上げます。

English

On October 2012, our company left the household appliances marketing business premise, but we are taking every possible measure to respond to after service through off-premise sales departments and call centers.

As the key to the community and customer, we put our customers first, and the work of our workforce which is devoting to our customers do not change.

From now on, we put all our strength in the branded fashion business which is the core business, and we will put our efforts to please our customers and respond to their needs.

Your continued and further support will be greatly appreciated.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 企業ページ使用のテキストです。フォーマルな内容でお願いします。
※ご挨拶は、message以外の単語でお願いします。