Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / Native Japanese / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 19:41

transcontinents
transcontinents 52 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
Japanese

メールが遅くなりごめんなさい
パソコンが壊れてしまい不便でした
私のパソコンはデスクトップです
起動中に雷で停電になりマザーボードが壊れてしまいました
直すのは諦めて先月は毎晩ゲームで遊んでいました
そのゲームは怖すぎてひとりでは遊べません
夫に見守っててもらいながらクリアしました
今月は反省してたくさん勉強する予定です
先週はハワイのオアフ島へ行きました
夫と夫の姉とその旦那と行きました
オアフ島は2度目です  
野生のイルカや海ガメと泳いだり、乗馬をしたり、山登りをして楽しみました

English

Sorry for my late email reply.
My computer broke down and I had difficulties.
My PC is desktop type.
While booting due to blackout caused by thunder, mother board got broken.
I gave up fixing it and I'd been playing games during last month.
The game I was playing is so scary that I cannot play it by myself.
I cleared games with my husband watching out for me.
I reflect deeply on my behavior, and this month I intend to study hard.
Last week I visited Oahu Island in Hawaii.
My husband, my husbands's sister and her husband were with me too.
It was my second visit to Oahu.
We swam with wild dolphins and turtles, enjoyed riding horses and mountain climing.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.