Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 44 / 0 Reviews / 17 Oct 2012 at 02:04

2neipen
2neipen 44 I have a big expierence as a translat...
English

How do you see the Indonesian government getting involved to support the local tech startup community? If not, what more can they do to make Indonesia a startup-friendly environment?

The government can do more to encourage and make it conducive for foreign companies to set up businesses here. They can also work together closely with the corporates here like banks and telcos. The point is to get all parties to collaborate.

To establish an interconnected relationship focused on building and scaling the industry.

Japanese

どのようにインドネシア政府は地元のハイテクスタートアップのコミュニティをサポートするためにかかわっていますか?されていない場合、彼らはインドネシアのスタートアップに優しい環境を作るためにもっと何ができるのだろうか?

政府が奨励し、それを助長し、外国企業がここでビジネスをセットアップするために作るために多くを行うことができます。彼らはまた、銀行や通信会社のようにここに法人と密接に連携することができます。ポイントは、すべての当事者が協力して取得することです。

産業を構築し、スケールに焦点を当てた相互接続関係を確立する。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.