Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 61 / Native Malay / 0 Reviews / 16 Oct 2012 at 19:30

munira1605
munira1605 61 I am an ex-university-student who stu...
Japanese

お問い合わせ

航空券のお問い合わせです。日本からタイのプーケットへの安い往復チケットを探しております。旅程に関して、行きは2012年12/30の深夜日本(成田か羽田)発、帰りは2013年1/3の午前プーケット発で考えております。

行きは12/30の23:00以降の便でなるべく早くプーケットに到着したいです。30日が難しい場合、翌日31日のなるべく早い便で候補を教えて頂けますか?

タイ基点の往復チケットの復路と日本への片道チケットの組み合わせも検討しております。

よろしくお願い致します

English

Inquiry
This is inquiry for air ticket.
I'm looking for the best rate round-trip ticket from Japan to Phuket, Thailand.
Regarding the itinerary, I'm thinking of departing on 30th December 2012 at midnight from Japan (either Narita or Haneda), and arriving on 3rd January 2013 morning from Phuket.
I would like to arrive early in Phuket so I prefer the flight on 30th December to be above 23:00 hours.
If it's difficult on the 30th, then can you find me another alternative flight on the 31st?
Please also look up combination flight tickets based in Phuket for return trip and one-way flights to Japan. Thank you for your cooperation.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 旅行のチケットのお問い合わせのメールです。

”タイ基点の往復チケットの復路と日本への片道チケットの組み合わせも検討しております。”

の意味は、往復チケットを買って往路を無視して復路で日本から飛び、帰りの片道チケットを別途買うということです。

こうした方が安い可能性があり、このような問い合わせになります。

以上よろしくお願い致します!!