Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Oct 2012 at 01:43

sjquan
sjquan 50
Japanese

☆日本のコンテンポラリーな文化である舞踏と、音楽をテーマに制作した。
顔を覆われ言葉を発することのできない人物と、静寂の中に彼が持っている鈴の音だけが静謐の中で静かに鳴り響いている様子を表現した。
☆ 猫又:
シリーズの一つとして制作された。
日本の民間伝承や古典の怪談、随筆などにあるネコの妖怪。古来日本では、長く生きた猫が、揚力を得て、妖怪(猫又)になるという言い伝えがあるが、現代の飼い猫が猫又になったら、というテーマで描いた。

日本の伝統的な幽霊の女性を描いた。

English

☆The Japanese cultural contemporary dance and music theme was made into work.
With the characters who covers his face and can not say any words, this presents the state when only the bell the actor brings quietly echoes in the peaceful silence.
☆Nekomata (Mythical two-tailed cat monster)
Drawed as one of a series.
The ghost cat from Japanese old ghost story book, folklore and miscellaneous writtings. In ancient Japan, there was a legend that cat which lives a long life and gains enough power will become monster (Nekomata), but this was drawed with the theme as the cat we keep as pet nowadays became Nekomata,

A draw of a Japanese traditional ghost woman.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: [art]美術作品紹介のアーチストステートメント