Translator Reviews ( Chinese (Traditional) → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 02 Oct 2012 at 16:07

ultrans
ultrans 50
Chinese (Traditional)

使用 Meetrip 要以 Facebook 帳號登入, 因為 Facebook 上的個人資料,能提升使用上的安全性。當地人可以在 Meetrip 上分享自己規劃的旅遊行程,例如一趟 3 小時的古城探險、一個享受道地美食的下午,又或者是私藏的賞夜景地點;而這些,通常都是旅人、外來客不知道的。

當旅人使用 Meetrip 時,他可以觀看、挑選由當地人規畫的旅遊行程,如果他對此感興趣,還可以進一步連繫到規畫行程的當地人,在兩人溝通、意見交流後,旅人有可能因此找出最適合自己的行程。

Japanese

 Meetripを使ってFacebookのアカウントナンバーでログインしましょう。Facebookを使うと、個人情報の安全性が高くなるからです。地元の人は、自分が作成した旅行日程がMeetripで共有できます。例えば、3時間の古城探索、心ゆくまでグルメを堪能できる午後、或いは自分だけの夜景が楽しめるスポットという具合です。どれも通常は旅行者や地元以外の人は知らないものばかりです。

 旅行者がMeetripを使うと、地元の人が作成した旅行日程を見て選ぶことができます。興味を抱いたならば更に、日程を作成した地元の人と連絡を取って、両者で交流し意見を交換することによって、旅行者は自分に最もふさわしい日程を見つけることができます。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: This is a magazine article. Please take a look at the the website if it's easier to translate.
http://techorange.com/2012/10/02/meetrip-travel-guides/