Translator Reviews ( Japanese → Native English )

Rating: 60 / 0 Reviews / 20 Sep 2012 at 21:20

Japanese


日光

江戸時代の将軍をまつった華麗な神社と、美しい火山。
日本のバロック建築と雄大な自然を一度に楽しむ。

栃木県の北西部にある市で、美しい景勝地。自然と歴史的な建物の融合が楽しめる。

・日光東照宮
1616年に死去した江戸幕府の初代将軍・徳川家康を神格化してまつる神社。
派手できらびやかな建物や彫刻は、日本のバロックのようで必見

中禅寺湖
(湖畔にはベルギーやフランス大使館別荘があり、昔から外国人に愛されたリゾート地)

華厳の滝(日本三大名瀑のひとつ。豪快で美しい、冬は凍り、青く見える)

English

Nikko

At Nikko there is a scenic volcano, and also an exquisite shrine complex built to honour the Shogun of the Edo period.
Here, you can enjoy both the 'baroque' architecturel style of old Japan and the majesty of nature.

In this town in the north of Tochigi prefecture, you can experience historic architecture set against a natural backdrop.

-Nikko Toshogu

This shrine was built for the death of the founding Shogun of the Edo period, Tokugawa Ieyasu, with the purpose of deifying him.
The guady and florid style of architecture and sculpture has been viewed by some as 'baroque' Japanese architecture.

Chuzenjiko lake

(The private residences of the French and Belgian ambassadors are located on this lake shore, and this resort has long since been favoured by foreign tourists.)

Kegon Waterfall (Considered to be one of the three most beautiful waterfalls in Japan. It is grandly beautiful, and in winter it freezes, turning a blue colour.)

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: 日本を紹介する文です。