Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 19 Sep 2012 at 23:40

henno
henno 50 イギリスの大学で博士研究員をやっています。アカデミックな話題を中心に幅広く...
English

The idea of Meetrip came from co-founder Takashi Kiyama who is a frequent traveler. Of all the trips he has ever taken, he explains that the ones that he remembers the most are those where he met someone local and communicated with them. And that’s why Meetrip focuses on people rather than plans. The team founded the company in June 2011, and has been working on the product for four months. They released a prototype in Taipei, Taiwan, and conducted beta user interviews to enhance the user experience.

Japanese

Meetripのアイデアは、共同設立者であり、彼自身が数多くの旅行を経験している、キヤマタカシによるものです。彼がこれまで経験したすべての旅行で、もっとも思い出に残っているのは旅行先で会った地元の人々だったと彼は感じました。そこで、Meetripは旅行プランよりも、人々に焦点を当てることにしたのです。彼とそのチームは2011年6月に会社を立ち上げ、4ヶ月間製品の制作にあたってきました。彼らは台湾の台北でプロトタイプをリリースし、ベータ版によるユーザーのインタビューを通して、ユーザーエクスペリエンスの強化に努めてきました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.