Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 53 / 0 Reviews / 15 Sep 2012 at 06:17

English

ACTIVE LASER
Crosshairs surrounding the aiming circle indicate that the laser is being transmitted. Once a range has been acquired,
you can release the power button. The crosshairs surrounding the circle will disappear once the power button has been
released (i.e. the laser is no longer being transmitted).

SELECTIVE TARGETING™ MODES

The Fusion 1600 ARC was especially designed with hunters in mind. The selective targeting modes allow you to
adjust the performance parameters of the unit to suit your specific situation and environment. To move from one
mode to another, press the POWER button once to turn on the unit. While looking through the eyepiece, press the
MODE button and quickly release.

Japanese

アクティブレーザー
照準マークを囲む十字マークは、レーザーが放出されていることを示します。レンジが得られたら、POWERボタンを離すことが出来ます。照準マークを囲む十字マークはPOWERボタンを離すと消滅します。(つまりレーザーが放出されていないことになります)

SELECTIVE TARGETING™(選択的ターゲット)モード

Fusion 1600 ARCは狩猟者を念頭においてデザインされました。選択的ターゲットモードではユニットのパフォーマンスパラメーターをあなたの特定の状況と環境に合うように調整することが出来ます。
あるモードから別のモードに変更するには、POWERボタンを押しユニットを起動して下さい。レンズを覗きながら、MODEボタンを押してすぐに離します。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.
Additional info: ブッシュネル スコープ Fusion 1600についてのマニュアルです。