Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 64 / Native Japanese / 0 Reviews / 13 Sep 2012 at 10:00

nobula
nobula 64 インターネット ソフトウェア 起業と経営 心理学 建築 園芸 ...
English

Hello, a refund for the belt will be good enough. I paid approximately $20.00 for a set of two belts. I understand sometimes people make mistakes so it's okay. Let me know when you send the transaction and once I see the money in my account I'll leave you with your positive feedback. While your responses are delayed your communication with me has been excellent so I thank you for that.


hi
is it still sealed or just like new
if it is opened the label is it white orange or red

thank you for your answer

Japanese

こんにちは、ベルトの払い戻しをしてくだされば十分です。私は2本のベルトに約20ドル支払いました。誰にでも間違いはあります。払い戻し処理が済んだらご連絡ください。アカウントに払い戻し金を確認したら、Positive Feedbackを残しておきます。あなたの応対は遅いですが、丁寧なやり取りをしていただき感謝します。

こんにちは
未開封、または新品同様ですか?
そのラベルが開封済みだとしたら、白、オレンジ、赤のどの色ですか?

お返事お待ちしております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.