Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 11 Sep 2012 at 00:26

goodtranslation
goodtranslation 50 Goodtranslation代表翻訳者 契約書といったビジネス文書から...
English

PS: This is my last post as a weekly columnist. I just wanted to say that I love writing here but my business is keeping me super busy. I’ve decided to concentrate all my resources for my new company Tees.co.id, it has gained quite an interesting traction and I definitely don’t want to mess it up. It’s been fun writing for DailySocial and I’ve learnt a lot from my research and comments. This is not a goodbye, I may write again in the future when I have more time to spare. Will continue to write in rajasa.com, just don’t expect weekly updates. Ok then, that’s all I have to say for now. I’ll see you when I see you!

Japanese

追伸
本記事は週刊コラムニストとしての最後の投稿となります。こちらでの投稿をとても気に入ってはいますが、本業が多忙を極め、自分の新会社であるTees.co.idに全力投入することに決めました。Tees.co.idは面白い持ち味のある会社で絶対台無しにしなくはないのです。今までDailySocial向けに楽しく執筆をさせていただき、自分自身のリサーチやコメントから多くを学びました。これは別れの挨拶ではありませんし、時間に余裕が出てきた際にはまた改めて執筆をさせていただくかもしれません。rajasa.comでは引き続き投稿を行いますが、毎週更新とはいかないでしょう。それでは述べたいことは以上となります。次回お会いするまでさようなら!

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.