Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 62 / 0 Reviews / 07 Sep 2012 at 16:50

English

Forget headphones and tangled up wires, this stylish smartphone speaker takes the music from your phone or media player and amplifies it into room-filling sound. Simply set the phone on top of the speaker for instant, powerful sound – without wires, docking, Bluetooth or Wi-Fi. You can even stand your phone in portrait or landscape position to enjoy watching your favourite films without having to sync drivers or devices.
The Boombero speaker uses a new technology called NearFA™ or Near Field Audio. A new wireless audio technology allowing mobile devices to broadcast sound to an amplifying speaker. Most existing mobile devices such as iPhone™, iPod™, and other Smart Phones are supported by NearFA™.

Japanese

もうヘッドホンや絡まったワイヤーはいらない!このスタイリッシュなスマートホンスピーカーによって、あなたの携帯やメディアプレーヤーの音楽が部屋いっぱいに広がります。ワイヤーやドッキングや、BluetoothやWi-Fiの必要なく、ただ携帯をスピーカーの上にセットするだけで、その瞬間、パワフルなサウンドで音楽が流れ出します。あなたの携帯をポートレートポジションかランドスケープポジションに立て、syncドライバーやデバイスなしで、お好きな動画をご覧になる事も出来ます。
Boomberoスピーカーは、NearFA™ 、またはNear Field Audioと呼ばれる新しい技術を使っています。この新しいワイヤレス・オーディオ技術は、携帯機器の音をスピーカーを通して流す事を可能にしました。NearFA™ は、iPhone™、iPod™、そしてその他のスマートホン等、現在、現存しているほとんどの携帯機器に対応しております。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.