Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 36 / 0 Reviews / 06 Sep 2012 at 18:11

[deleted user]
[deleted user] 36
English

Hello .
Thank you for reply.

I purchased your product before.
Thank you for a great product to sell in ebay!


The reason why I asked for items is that some of my customers are interested in your items.
I also have an account of Amazon Japan, and I would like to deal your items in Japan.
There are so many customer who use item and there are good demand.
If I would like to be a distributor for your item, where should I contact with? Do I contact with you?

Please advise if you can deal with whole sale or distributor. If so, please advise the contact person or send me an e-mail as follows;


Do you have a couple of the following products?

Please give me an estimate


Destination is Sarasota.


Your utmost effort will be appreciated.

Japanese

こんにちは。
お返事ありがとうございます。

以前あなたから商品を購入しました。
ebayですばらしい商品を売ってくださりありがとうございました!

この商品について尋ねた理由は、何人かの私のお客様があなたの商品に興味をもっているためです。
私もアマゾンジャパンのアカウントはもっていまして、あなたの商品を日本で取引したいと思います。
この商品を使っているお客様が多数いて、需要があります。
あなたの商品の取り扱い業者になりたい場合、どこと連絡をとればいいでしょうか。あなたとご連絡でよろしいでしょうか。

卸売もしくは流通業者と取引できるのでしたら教えてください。もしそれができるのであれば、担当者の方のお名前か、下記についてのメールをください。

次の商品をいくつかお持ちでしょうか。

見積もりをください。

出荷先はサラソタです。

できるだけ安くしていただけますとありがたいです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.