Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 21 Jul 2009 at 07:35

kojifj
kojifj 50
English

I would also appreciate your taking the extra time to compile all your information and submit it within one request if at all possible. As an example, I have 8 e-mail messages for one job that went back and forth between sales, service and parts before the actual quote was ready to be sent to Salesinfo, then to the customer.

Japanese

私は、あなたが一回のリクエストであなたが余分な時間を使ってでも、あなたの全ての情報を編集して、提出していただけると、とても助かります。なぜなら、私はサービス部門と部品部門との間で8通の電子メールをやりとりします。実際の見積もりが販売情報部門に送られる前にです。それからやっとお客様に連絡されるのです。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.