Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 50 / 0 Reviews / 09 Aug 2010 at 22:40

Japanese

メンズの最終オーダーですが、30日週東京でルームス展示会があるのでそのクライアントにもアプローチかけますので、9月4日に延ばせませんか。
ご報告ですが、 あなたから紹介いただいた会社の担当者とコンタクト済みで進捗については追って報告します。また、 A社には、ショーの予定は現在ないことを説明して8月23日週に東京展示会の呼び込みをしました。 もう一度確認ですが、前シーズンは7月末に全量入荷でしたが、今シーズンはまだ残り500ピースほどあります。

English

Regarding Men's last order : There is a rooms exhibition in Tokyo on the last week of August and we are going to business contact that clients as well, so can we extend the last order by September 4th?
It's just a notice but you introduced us a company before and we contacted the person in charge at the company. We will let you know farther information in progress soon. Also we explained to Company A that we have no plan for the show and we invited them for the exhibition on the week of August 23rd in Tokyo.
I would like to confirm again that we received all of items in the end of July for previous season but we still left about 500 pieces for current season.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.